Zamira
Rechazame как лучше как лучше перевести Rechazame? Песню перевожу. Буквально будет "отвергни меня". Но разве щас так кто говорит про отношения? Хочу чтоб красиво звучало. "Брось меня" тоже не очень. Уходи от меня тоже не подойдет, смысл немножко другой. Или можно оставить так? Просто немного видоизменить на "отвергай меня". Или тоже не оч?
19 mag 2016 20:38
Risposte · 1
1
"Me rechazó"
23 maggio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!