Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Jeremy Lin
Difference between 울컥하다, 찐하다, and 짠하다?
21 mag 2016 00:07
Risposte · 1
울컥하다 is used when something makes you nearly cry.
짠하다 is used when you feel sorry or sad to hear something.
찐하다 is used when you describe something intimate.
Those three words are a bit hard to distinguish :(
I hope it was helpful for you!
한국어 공부 화이팅!
21 maggio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Jeremy Lin
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli