Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Robert Leko
Tap or faucet?
Is there any difference in meaning? When I said to my co-worker a sentence with faucet he was just staring at me and got confused.
28 mag 2016 21:06
Risposte · 9
2
I know faucet is used extensively in the US, I believe tap is used more in the UK and countries influenced by the UK.
Faucet works for me!
In the US, you will occasionally hear tap for faucet but normally tap is only used when talking about beer. I.e., what beer do you have on tap? (as opposed to bottled or canned). And when talking about the valve that lets the beer escape from the keg, you would call it a tap.
I hope this helps.
28 maggio 2016
1
I may be wrong but I don't believe there is a difference in meaning. 'Tap' is what we say in British English, 'faucet' is American English. I guess the person you were speaking to was British/familiar with British English. You won't hear 'faucet' used here so perhaps the person simply wasn't familiar with it.
28 maggio 2016
1
In America we say faucet, saying tap is a British thing. usually in the United States tap mean tap water
28 maggio 2016
In America we also say tap water to mean water from the faucet. Faucet water would sound odd. I've never heard anyone say that.
28 maggio 2016
Americans plumbers use the word tap in certain instances, too.
28 maggio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Robert Leko
Competenze linguistiche
Inglese, Ungherese, Serbo
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
31 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
