Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Haochen Qiu (Haylen)
「食べ歩き」の意味は何ですか
教科書に書いてあるのは「歩きながら食べること」
でも、辞書で調べたら、「あちこち食べて回ること」と書いてあります
どちらが正しいですか
それともどちらも正しいですか
30 mag 2016 07:04
Risposte · 2
2
こんにちは!
どちらも正しいです。
もちろん文字通り、食べながら歩く、という意味で使えます。例えば"コンビニで買ったおにぎりを、駅に着くまで食べ歩きした"と言えます。
一方、例えばどこかに観光に行った時に、おいしそうなお店がたくさんあったので ”その商店街で食べ歩きをする” と言えます。
また、”ぼくの趣味は食べ歩きです”と言った場合は、食べながら歩くマナーの悪い人という意味じゃなくて、おいしいものを食べながら観光することが考えられます。
わかりましたか?(^ ^)
30 maggio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Haochen Qiu (Haylen)
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
30 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
