Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Maria
Difference between DONO and DORE
本はどれですか。
どの本ですか。
Do they both mean the same thing or is there a difference in meaning?
2 giu 2016 22:03
Risposte · 2
5
The meanings are a bit different:
本はどれですか? Would mean "Which one is the book?" どれ means "which one" and is used to refer back to a previously mentioned object.
どの本ですか? Would mean "Which book?" どの is always placed before a noun and can therefore not stand alone.
To remember the difference between どれ and どの, remember that the particle の, when used on its own, is also connected to nouns.
I hope this helps. If you have further questions. Please let me know.
3 giugno 2016
C'è una idea in giapponese "ko-so-a-do" palore. Tutti con "re" oppure "no" fanno esattamente come "dore" e "dono" variazione. Come Lee-san a scritto, "dore" è un oggietto, "dono" è un aggettivo.
Ko - qualcosa è vicino, e puoi indicare con mano.
So- qualcosa è vicino di qualcuno con chi parli adesso.
A- qualcosa è lontano anche di te e di qualcuno con chi parli adesso.
Do- per donamda.
3 giugno 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Maria
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Filippino (tagalog), Italiano, Giapponese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Giapponese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
5 consensi · 3 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
2 consensi · 0 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 consensi · 0 Commenti
Altri articoli
