Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Karen
What's the difference between these words?
innate, inherent, inborn
I know they have similar meanings, but I am not sure I should use them in what situations.
1 lug 2016 02:16
Risposte · 2
1
They're roughly the same. I would only use "inborn" when talking about a person, or maybe an animal. The other two can be used to describe qualities of both living things and inanimate objects.
1 luglio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Karen
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Cinese (altro), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
14 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
