Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
CaroL
Hiiii friends!! Please translate this turkish music for me!!! thanksss =]
ULA$- Gamzeler
Seni böyle görmek istemezdim yar
Saçlarin kar beyazi, yüzün solgun
Seneler doldurmus gamzelerini
Ama gözlerine dokunmamis yar
Yazik sana nasil kiydilar yar
Öpülecek ellerini kimler yordu
Acilar çürütmüs hayallerini
Ama gözlerine dokunmamis yar
4 nov 2008 18:14
Risposte · 5
3
My translation;
Dimples
I would not want to see you like this, my dear
Your hair, snow white; your face is pale
Years; they have filled your dimples
But they did not touch your eyes, my dear
Alas, how come they didn't have pity towards you, my dear
Who made your worth-to-be-kissed hands tired
Pains made your dreams rot
But they did not touch your eyes, my dear
i hope this helps, take care!
7 novembre 2008
1
maybe something like this:
Dimples
I would not want to see you such beloved
your snow white hair, pale face
Years filled your dimples
But have not touched your eyes
Poor you, how did they sacrifice you, beloved
who frazzled your worth to kiss hand
Pains corroded your dreams
But have not touched your eyes
P.S. Please excuse me if I mis-translated, this is my first translation experience (especialy for a poem).
4 novembre 2008
this a wordss of süpper sign..
11 novembre 2008
hii..this very difficult
9 novembre 2008
ı couldnt want to see you like this
your hair is snow white,your face ıs faded
years covered in your dimple
but ıt couldnt touch your eyes my dear
shame,how did they hurt you
who fatigued your valent hands
pains caused to rot your dreams
but they can touch your eyes
ıts lıke thıs but there ıs no explanation some words to english,because ı changed little..ı hope you lıke ıt
4 novembre 2008
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
CaroL
Competenze linguistiche
Inglese, Tedesco, Portoghese, Spagnolo, Turco
Lingua di apprendimento
Tedesco, Turco
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 consensi · 4 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 consensi · 2 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 18 Commenti
Altri articoli
