Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
[Utente disattivato]
どちらの方が正しいですか?
・日本語を勉強し始めたのは約二年間前です。
・日本語を勉強し始めたのは約二年前です。
「間」を加えるのが必要がありますか?加えないままで文法的に正しいですか?
説明してくれると嬉しいです~
12 lug 2016 12:20
Risposte · 4
2
We do not say "2年間前". Because "間" means "for" in English.so "2年間" means "for 2 years". this sentence means when you start studying English,is not means term.
12 luglio 2016
そうなのか、さとしさんありがとうございます!Seems like I thought the incorrect way of saying was correct the whole time. :P
12 luglio 2016
下の文が正しいです!
You can also say 私は二年間日本語を勉強しています。
12 luglio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
