Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Michael Business Law
S'il vous plait, corrigez-moi si j'ai tort
J'apprends a quelques étudiants francais. Je voudrais dire mieux:
"Je suis désolé a entendre les nouvelles terribles des évenements a Nice."
(J'ai traduit directement de l'anglais)
Merci beaucoup.
15 lug 2016 07:27
Risposte · 2
2
je suis désolé d'apprendre ...
ça me fait de la peine d'entendre ...
Mais je dirais que peu importe, c'est même encore plus touchant que vous fassiez l'effort dans un français incertain.
15 luglio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Michael Business Law
Competenze linguistiche
Olandese, Inglese, Francese, Tedesco, Italiano, Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Tedesco, Russo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli