Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Carita
When to use 는/은 with time and when to use counters?
I've written a few notebooks and sometimes people add 는/은 to 오늘, 지금, 내일 and such. Here's an example:
Someone corrected this --> HelloTalk으로 썼고 많은 사람들과 얘기했는데 이제 안 사용한다
To this ---> HelloTalk을 썼고 많은 사람들과 얘기했는데 지금은 사용하지 않는다.
I asked the corrector why they changed it from 이제 to 지금, and why 지금 isn't right but 지금은 is but they never answered me back. So please explain why (and with examples please^^).
I learned how to use counters a while ago but sometimes when I watch some things with Korean subtitles while they speak instead of the structures ___ 개/대/명의 1 or 1 개/대/명의 ___ it seems a bit different. Here's an example :
A news article said this: 서로의 마음을 확인한 두 사람은 키스를 나누며 해피엔딩은 맞이했다.
Why is it just 두 사람? Please explain and give me other examples~. Thanks^^
16 lug 2016 19:24
Risposte · 6
1
1. HelloTalk으로 썼고 많은 사람들과 얘기했는데 이제 안 사용한다
2. HelloTalk을 썼고 많은 사람들과 얘기했는데 지금은 사용하지 않는다.
To me, both sentences sound correct, with a slight nuance difference.
(을 is better than 으로 in this context, although 으로 is not necessarily wrong)
이제 often implies some sort of connection with the past, like because of or after what happened before, "now I ...".
So #1 sounds like the reason you're not using it anymore is because you had a (negative) experience with it.
지금 doesn't have such a nuance, so #2 means it just so happens you don't use it now, with nothing implied.
So depending on what you want to express, I think either #1 or #2 can be said.
As for 지금 vs 지금은, 지금 sounds much worse in here, because 은 gives the sense of separation from the past.
In #1 however, 이제 and 이제는 don't sound that different. It's hard to explain why, but that's how it sounds.
As for the second question, counters for people are only necessary when you count them explicitly.
Just because there are more than one person, it doesn't mean you must use the counter 명 or 분 (honorific of 명).
두 사람 sounds more natural than 두 명 or 두 분 when the number of people is not the main focus
Also, we try not to use pronouns or count words for people if possible - normal full words show more respect.
For things and animals, count words are more frequently used.
In Korean we also use 두 or 둘 a lot more than in English.
For example, 두 눈을 감다, 두 손 모아 빌었다, etc, for which one would just use a plural without "two" in English.
It's partly because pluralized nouns aren't used as much as in English.
You can think of it as a custom in a language.
17 luglio 2016
는/은 which is used after 오늘, 지금, 내일 is a topic marker.
it emphasizes the time of 오늘, 지금, 내일.
지금 사용하지 않는다. I don't use now.
지금은 사용하지 않는다. I don't use *now* = I don't use recently.
사람 is a noun and it can be used a counter as well
한 사람(a person)
남자 두 사람(2 mans)
어린이 다섯 사람(5 children)
학생 세 사람(3 students)
Refer to http://www.koreanwikiproject.com/wiki/Counting_items
17 luglio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Carita
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano, Lingua dei segni americana (ASL), Tailandese
Lingua di apprendimento
Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli