Trova Inglese Insegnanti
Feliks
иной и другой - какая разница?
есть какая-то разница в значении между этими словами?
Спасибо :))
6 ago 2016 13:02
Risposte · 7
5
"иной" is more oldfashioned, old word so it may be used also as a part of some 'fixed' expressions like "иной раз", "иной день", "иной приятель" and so on.
In those cases it might be translated as something like 'there may be such ... which...'.
The example:
Иной друг хуже недруга. = There may be a friend which is worse than an enemy.
Sorry for my English.
6 agosto 2016
5
Другой - более нейтрально стилистически. Более универсально.
Иной - слово более "высокого" стиля.
Но использовать можно и то, и другое. Кстати, "и то, и другое" - это устойчивое выражение. "Иное" здесь употребить нельзя. ))
6 agosto 2016
4
Разницы нет. Иной - более книжное слово. В речи реже употребляется
6 agosto 2016
Другой значит что то определенно известное (стандартное).
Иной значит абсолютно неизвестный.
К примеру есть стандарты напряжения 127В 220В 380В.
Если в тех условиях написать что электроустановка должна иметь напряжение 220В или другое, значит одно из стандартный. А если написать иное, то значит абсолютно любое от 0 до бесконечности.
7 ottobre 2016
иной = otherwise, different
другой = another
16 agosto 2016
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Feliks
Competenze linguistiche
Ceco, Inglese, Francese, Tedesco, Polacco, Russo
Lingua di apprendimento
Ceco, Inglese, Francese, Tedesco, Russo
Altri articoli che potrebbero piacerti

The Power of Storytelling in Business Communication
44 consensi · 9 Commenti

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 consensi · 6 Commenti

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 consensi · 23 Commenti
Altri articoli