Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
EleftheriaM
작은 글을 영어에서 한국어로 번역해주세요!
Hello Mr "박성태"! I hope you've been doing well till now. I wanted to inform you about a concert in which I'll be participating in September. It is organized from the New Bulgarian University and it will be held on September 16th at Sofia Live Club at 9pm. I sincerely invite you and your family to the concert and I'll be extremely happy to see you there! Stay well!
20 ago 2016 16:10
Risposte · 8
1
Hello Mr "박성태"! I hope you've been doing well till now. I wanted to inform you about a concert in which I'll be participating in September. It is organized from the New Bulgarian University and it will be held on September 16th at Sofia Live Club at 9pm. I sincerely invite you and your family to the concert and I'll be extremely happy to see you there! Stay well!
(using a typical format for a letter or email)
박성태 선생님께
여전히 건강히 지내시기를 기원해요.
다름 아니라 오는 9월에 제가 참가하게 될 콘서트에 대해 알려 드리려고 해요.
뉴 불가리아 유니버시티 (New Bulgaria University)에서 주관하는 콘서트인데, 9월 16일 오후 9시에 소피아 라이브 클럽(Sofia Live Club)에서 열릴 예정이에요.
박 선생님과 박 선생님 가족을 이 콘서트에 초대하고 싶어요. 참석해 주신다면 제게는 더없는 기쁨이 될 거예요.
그럼 건강하시길 빌어요.
[NAME] 올림.
* if you know a more specific title of the person, it would be better to use that, like 박성태 부장님, for example.
* "[NAME] 올림", as in "Eleftheria 올림" is the traditional way to end a letter. It is not used much in business letters, but it still sounds nice in more personalized communication as in this example.
20 agosto 2016
1
I will translate with 2 version.
First one is for elder people to show respect and polite manner. Second, if it is to your friendly person.
안녕하십니까, 박성태님/씨/선생님
여전히 잘 계셨으면 합니다. 다가오는 9월에 제가 참가하게 될 콘서트에 대해서 말씀드리려고 합니다. 9월 16일 오후 9시, Sofia Live Club에서 New Bulgarian University가 주관하는 콘서트가 열릴 예정입니다.
저는 박성태 선생님의 가족들과 꼭 함께 참석 해주신다면, 더할 나위없이 기쁠 것입니다!
그럼 그때까지 잘 계시길 바랍니다.
- (Your name) 올림 -
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
second ver.
안녕하세요. 박성태씨!
별 일 없으시죠? 제가 이번 9월 콘서트에 참가하게 될 예정이라 알려드리고 싶어서요.
날짜는 9월 16일 오후 9시, Sofia Live Club에서 New Bulgarian University가 주관하는 콘서트가 열릴 예정이랍니다.
이번 콘서트에 박성태씨와 가족들을 꼭 초대하고 싶고요, 만약 오게 되시면 정말 기뻐서 팔짝 뛸것 같아요!
그럼 그때 뵈요!
(your name)가 박성태 씨에게 -
=====
hope it was helpful, I'm waiting for questions! :D
21 agosto 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
EleftheriaM
Competenze linguistiche
Bulgaro, Inglese, Greco, Coreano, Tibetano
Lingua di apprendimento
Coreano, Tibetano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
