Trova Inglese Insegnanti
Ray She
I saw a sentence that confused me。
It said “I dont want no more apples”,seems is a double denying,but its the same meaning as “I dont want apple anymore”Does it exist?or just some casual way of expression in oral english?
25 ago 2016 11:34
Risposte · 1
1
'I don't want no more apples' is gramatically wrong because of the double negative.
Unfortunately, some people use these in speech. I have no idea why!
The correct sentence would be 'I don't want any more apples.'
25 agosto 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Ray She
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (altro), Inglese, Tedesco
Lingua di apprendimento
Inglese, Tedesco
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
7 consensi · 0 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
3 consensi · 2 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
14 consensi · 3 Commenti
Altri articoli