Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Meta
Ich brauche eine Übersetzung
"Diesen Rekord macht Christian Adam so schnell keiner nach."
Ich verstehe den Satz nicht, könnte jemand bitte den ins Englisch oder Chinesisch übersetzen?
Danke!!
29 ago 2016 06:28
Risposte · 3
1
你好, Magy!
Word order in German can be a bit tricky, so the key is understanding the case system, and putting the separable verb back together:
Nominativ: Keiner
Dativ: (dem) Christian Adam
Akkusativ: diesen Rekord
Verb: nachmachen
“No one will match Christian Adam’s record anytime soon” or “This record of Christian Adam’s won’t be beaten so soon.”
Note: In the English version, it’s easier to put Christian Adam in the genitive. We could translate “nachmachen” more or less literally as “match” or “equal,” although we usually speak of “beating” a record in English -- which is clearly implied anyhow.
29 agosto 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Meta
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Tedesco
Lingua di apprendimento
Inglese, Tedesco
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli