[Utente disattivato]
"몬쓴대이" meaning? 어제 밤 바라카몬라는 만화를 읽기 시작했어요. 등장인물은 사투리으로 말해서 저는 가끔 잘 이해하지 않아요... 아줌마는 "이제 위험한 짓하면 몬쓴대이"라고 했어요. "몬쓴대이" 뜻이 뭐예요? 사투리예요?
31 ago 2016 13:35
Risposte · 4
4
It's "못 쓴다" in standard Korean and literally means "it's unusable": 미국 TV는 유럽에 가져가도 못 쓴다. American TVs are of no use when you bring it to Europe. (NTSC / PAL) However, it's also often used when older people educate little children meaning "you shouldn't"
31 agosto 2016
2
사투리 맞아요. 뜻은 '안돼' 와 비슷해요.
31 agosto 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!