Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
zuotengdazuo
"step off" meaning?
Here is the context:
In my culture, death, is not the end.
It's more of a... stepping-off point.
Does it mean "set out"? What other meanings does it have? I can't find the phrase in my dictionary. Thank you.
18 set 2016 13:11
Risposte · 4
To add to the other Michael. Examples of what you could say is
'Death is just the end of one life and the beginning of another'
'Death is the transition from this world into the next'
'Death is the start of a new eternal life'
18 settembre 2016
"step off" is not a phrasal verb here. The words have their literal meaning.
When you leave a train at a station, you step off the train onto the platform. The idea is that death is not an empty void but you leave this earth and move to a different place.
18 settembre 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
zuotengdazuo
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
