Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
[Utente disattivato]
Herir/lastimar/dañar
¿Hay diferencias entre herir, lastimar y dañar? ¿Hay situaciones en que puedo usar uno y no los otros?
Ejemplos serán muy apreciados!
7 ott 2016 02:07
Risposte · 9
4
Questo contenuto viola le linee guida della Comunità.
7 ottobre 2016
3
Herir: Se usa cuando alguien te hace un mal físicamente, por ejemplo: Que te apuñalen con un cuchillo.
Lastimado: Es cuando te hacen un mal emocional, por ejemplo: Cuando te deja tu novio, tú dices "Estoy lastimada, me cambió por otra mujer más joven que yo".
Dañar: Se usa más que todo cuando un material se deprecia, por ejemplo: "Mi licuadora se daña si le inserto una piedra".
I hope it helps, regards from Venezuela ;)!
7 ottobre 2016
1
En términos generales, puedes hacer uso de las tres palabras indistintamente, puesto que son sinónimos en sus acepciones más corrientes. Cuando se hiere, lastima o daña se produce un menoscabo, ya sea físico o emocional. Así, a modo de ejemplo, es correcto decir: "tus palabras me han herido, lastimado o dañado" ( en el sentido de una ofensa); o bien, "al caerme me lastimé, dañé o herí mi brazo" ( en el sentido de una lesión ).
7 ottobre 2016
Muchas gracias Mauricio. Entendí eso también cuando leí los ejemplos de Miguel, pero es bueno de tener una confirmación de eso. :) Aprecio tu ayuda!
7 ottobre 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 consensi · 7 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 consensi · 9 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 consensi · 2 Commenti
Altri articoli