Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Patrick J. Hannigan
el alfombra o la alfombra
Hola Italki amigos,
I came across certain words in spanish like alfombra and almohada with la as the article. I thought when a feminine noun begins with a you should el with it to avoid the tow a sounds coming together unless you place an adjective between them.
So my question is using la in front of certain words like la alfombra and la almohada ok and if so why. Muchas gracias.
18 ott 2016 21:24
Risposte · 7
2
I understand you, your problem is like water.... Really??? El agua.
La alegría, la alfombra, la almohada, la araña, la antena, if you see this words are long, but for example. Agua , alma, arma, águila
Really are female but for the sound we change the article "la" for "el" is only for the sound. But in plural change to female again. ;-)
18 ottobre 2016
2
AFAIK the rule is that the initial "a" needs to be stressed for the la -> el change to take place, and that's why it's el águila and el agua but la alfombra.
18 ottobre 2016
Se dice "la alfombra" y "la almohada" porque son sustantivos femeninos y con ellos usamos el artículo femenino. Con los sustantivos masculinos utilizamos los artículos masculinos (el, los), por ejemplo: el coche, el cojín, los niños.
18 ottobre 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Patrick J. Hannigan
Competenze linguistiche
Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli