Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
David Clegg
Voy diciendo versus estoy diciendo
Can someone explain to me the difference between the two phrases above. Here's an example from the Yabla introduction video with its English translation:
Como te habrás dado cuenta, todo lo que voy diciendo aparece aquí debajo escrito.
As you may have noticed, everything I say appears written here below.
When should I use ir + gerund instead of estar + gerund.
Thanks
28 ott 2016 11:09
Risposte · 5
2
I don't think there is any difference. If you change "voy diciendo" for "estoy diciendo" in that phrase, it would mean exactly the same thing. I would say that in Spain we use more "estoy diciendo".
28 ottobre 2016
I'm not an expert, but I believe this is a colloquialism, not correct Spanish but is used in many places in Latin America, but not where formal Spanish is spoken like Quito or Spain.
25 nov 2025 01:58
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
David Clegg
Competenze linguistiche
Inglese, Tedesco, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli