Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Jaime Niedermeier
Latin@ y Latinx
¡Hola amig@s!
¿Puede explicarme como funcionan los adjectivos cuando hablando de una persona que se identifica "no binario"? Por ejemplo, yo soy mujer asignada a nacer, pero no me identifico como una mujer ni como un hombre. En inglés, uso "they/them." Pero en español me parece muy complicado y confuso. :o)
I've heard of native Spanish speakers also "queering the language" but am not sure how that works, or how I can participate as a gring@ without offending.
¡Gracias por la información!
4 nov 2016 16:51
Risposte · 3
Hola, Jaime.
Lamentablemente, el español es muy binario y cuesta cambiarlo.
A lot of spanish people think than changing the language is unnecesary, but I think they are wrong.
Las personas que estamos a favor de un lenguaje "no binario" usamos lo siguiente:
-Amig@: @ simboliza a y o al mismo tiempo. Masculino y femenino al mismo tiempo. Pero no algo distinto, para mi sigue siendo binario. As it represents the union of masculine and femenine forms, I think it's binary anyway.
-Amigx: Esta forma se está volviendo popular, x simboliza mejor que no hay género. That's becoming popular, because x represent there's no gender.
-Amigue: Usar e en lugar de a/o es bastante reciente. Se empezó a usar porque amigx no se puede pronunciar bien. Pero mucha gente es reticente a usar esto y les parece estúpido (gente que no se interesa por estos temas). Using e instead of a/o is quite recent, it started because amigx can't be pronounced. But a lot of people is against that form (people who doesn't imply on this kind of topics).
I hope this was useful. You made a great and relevant question.
Have a nice day :)
4 novembre 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Jaime Niedermeier
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 consensi · 0 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 consensi · 0 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 17 Commenti
Altri articoli
