Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Paula Tovar
"hayas" "había" #English
Hi ! I'm learning english, but there's something that I still can't get it
When I want to say "espero hayas tenido un buen día" or "No había nadie, no hubo nadie" (in english).... I don't know how to say it
If you could explain me, I'll be very thankful
6 nov 2016 03:49
Risposte · 4
3
Espero hayas tenido un buen dia = I hope you have had a good day.
No habia/hubo nadie = There was nobody.
One correction in your request/directions. .
You wrote this: If you could explain me, I'll be very thankful
You should write: If you could explain this/it to me, I would be very grateful.
6 novembre 2016
1
In English you can say " There was no one or There wasn't anyone." for no hubo nadie or no había nadie.
8 novembre 2016
1
Hayas es el subjuntivo de la forma presente asi que no lo usamos en ingles. pues aquella frase traduciria como i hope that you have had a good day. haber + un verbo asi (esperado, escribido, comido, etc) = to have waited, written, eaten etc.
No hay un gran diferencia entre habia y hubo.. Solo es que "habia" tiene un gran sentido de la descripcion de una situacion y "hubo" es por decir que en ese momento exato como tu ya sabes. Pero no se traducen asi... solo traducen como "there was"
Espero yo ta haya ayudado a lo menos un poco :)
6 novembre 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Paula Tovar
Competenze linguistiche
Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
