Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
aman
pouvez-vous m'expliquer cette pharase en anglais, s'il vous plaît?
c'est une phrase dans la chanson de " les rois des animaux"
les poules trop fastoche on les butte par vingt dans leur cageot
20 nov 2016 20:33
Risposte · 4
3
fastoche means facile, butter means tuer (both words are argot), "par vingt" means twenty by twenty and "cageot" is like a cage. So basically, the chickens are easy to kill, we kill them twenty by twenty in their cage
20 novembre 2016
mais elle est mignonne X)
24 novembre 2016
Ah ah ! Du Giédré, c'est pas courant :-)
24 novembre 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
aman
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Inglese, Finlandese, Francese, Russo
Lingua di apprendimento
Finlandese, Russo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli