Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Kevin
Difference between "ski track/trail/run/slope"
Hi,
I was just wondering how to translate "piste de ski" (French) into English when I realized there were many possibilities: Ski track, ski trail, ski run, ski slope
Could you tell me what makes these terms different and what would be more commonly used?
For example if you're going to a ski resort during your holidays / or / if you're a professional skier and it's your sport, what would you say they're skiing on?
Thank you.
1 dic 2016 13:26
Risposte · 2
2
Hey Kevin,
They all essentially mean the same thing, however you don't often hear 'ski tracks'.
Ski trail/run can refer to specific paths down a mountain you will see on the trail map. Someone could ask "Which trail/run did you come down?" "That was a difficult trail/run".
Slope is similar but typically more vague, and in my experience refers to the mountain as a whole. You'll hear something like "How were the slopes today?", "I'm heading to the slopes this weekend"
Hope this helps.
1 dicembre 2016
Hi
l want to be your friends , can l ?
1 dicembre 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Kevin
Competenze linguistiche
Inglese, Filippino (tagalog), Francese, Gaelico (irlandese), Norvegese
Lingua di apprendimento
Inglese, Filippino (tagalog), Gaelico (irlandese), Norvegese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
