Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
shou
"no being naked" rule(The Giver, ch 4)
Would you explain the last sentence of the following paragraph, which is from the summary of a book, The Giver?
Once in the bathing room, Jonas sets to bathing an old woman. It reminds him of the way his father bathed the baby Gabriel last night. He knows it's against the rules for any person to see another person naked, except for babies and the elderly. This "no being naked" rule seems useless to him.
(http://www.shmoop.com/the-giver/chapter-4-summary.html)
4 gen 2017 09:55
Risposte · 4
It refers to the previous sentence, about the rule that nobody is allowed to see anyone else naked unless they are elderly or a baby. Jonas thinks it is a useless rule, meaning he thinks there is no meaning or point to the rule.
4 gennaio 2017
The rule is; Don't be naked
4 gennaio 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
shou
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Tedesco, Giapponese, Coreano
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
