Marco
How do you say "archivador"? What is the difference with a regular folder? Hello, In my country we have the words "carpeta" y "archivador" to refer to items used to store pieces of paper.The "archivador" is bigger than a "carpeta". I found the entry "folder" as translation of "archivador" but I don't know if it is right. Here is an "archivador" for your reference: http://www.ofimarket.cl/ofimarket/archivador-of-ancho-burdeo-518-h-torre.html And "carpeta": http://www.ofimarket.cl/ofimarket/oficina/archivo-y-registro/carpetas-y-anotadores/carpeta-cartulina-pigm-roja-brillante-rhein.html Thanks!
11 gen 2017 19:54
Risposte · 4
3
I believe, based on the picture, that an "archivador" is a "binder"--sometimes more specifically referred to as a plastic, 3-ring binder. But it may also refer to other kinds of organizers like a "file box" or a "file cabinet" "Carpeta" would be a folder. We can also refer to folders as "file folders" or even just "files" when we group them together like in a "file cabinet." Hope that helps : )
11 gennaio 2017
1
What Aline said. The "archivador" looks like a "3-ring binder," and the "carpeta" a "file folder," or more generically a "folder." We also use the generic word "notebooks" to refer to 3-ring binders. If we want to be specific, such as if I specifically needed a 3-ring binder for school, I would say (for example), "I need to go buy a 3-ring binder at the store." But otherwise, we are often more general. Like I would say, "I'm writing in my notebook," or "I like the cover of your notebook!"
12 gennaio 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!