Barbara
Restarme puntaje How can I say "restar / quitar puntaje " in English? 1.- En el examen tengo que escribir todo el desarrollo de los ejercicios, de lo contrario el profesor podría quitarme puntaje. (Ejemplo: en un examen de matematica) 2.- I have to arrive on time for the test, otherwise, me pueden quitar puntaje. 3.- In the speaking test, it is important que la otra persona te entienda cuando hablas, de lo contrario eso también te resta puntaje. 4.- En el examen tienes que escribir con buena ortografía, si no eso también te quita puntaje.
16 gen 2017 18:58
Risposte · 4
1. I have to show all my working out in the exam, otherwise the examiner could deduct marks. OR: I have to show all my working out in the exam, or I could lose marks. 2. I have to arrive on time for the test, otherwise I could lose marks. 3. In the speaking test, it's important the other person understands you, otherwise you could lose marks. 4. In the exam you have to write with proper spelling and punctuation, or you could lose marks. Key phrases: lose marks and deduct marks The sentences didn't sound that natural to me so I just tried to make them sound as natural as possible without changing them.
16 gennaio 2017
I was about to ask about it! Thanks :)
17 gennaio 2017
In American English, the proper and usual terms would be "lose points" and "deduct points".
17 gennaio 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!