Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Thomas Moore
के बारे में or just बारे में
I've noticed that in Hindi written literature, sometimes I see इसके बारे में and other times just इस बारे में.
Is there any reason or rule for this?
Thanks
18 gen 2017 03:41
Risposte · 7
1
hello... examples: "what about him," is " iss(next) ke baare mein kya hota hai?" and "about that(problem...) i can't do anything" is " iss baare mein main kuch kar sakta nahi hoon"......i think
18 gennaio 2017
I wouldn't say they have the same meaning or if one is a short form of another. Let me give you an example - If I ask you a question "आप किसके बारे में बात कर रहे हैं" Then you can say " मै इसके बारे में बात कर रहा हूॅं" But you can't say "मै इस बारे में बात कर रहा हूॅं" . And if I ask "आप किस बारे में बात कर रहे हैं", Then you can say "मै इस बारे में बात कर रहा हूॅं " But you can't say " मै इसके बारे में बात कर रहा हूॅं". Adding the word 'के' specifies we are referring to a noun.
15 marzo 2017
इस बारे में is just a short form for इसके बारे में , and the former is informal in a way.
3 febbraio 2017
Same meaning
31 gennaio 2017
Almost both are same meaning.
18 gennaio 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Thomas Moore
Competenze linguistiche
Inglese, Hindi, Urdu
Lingua di apprendimento
Hindi, Urdu
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 consensi · 0 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 consensi · 1 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 17 Commenti
Altri articoli
