Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Oscar
Is this correct in Chinese?
I want to say this:
Introducing Chile.
People that know Chile are very few, so I want to introduce you to my country.
This is my translation in Chinese:
介绍着智利.
智利认识的人很少,所以我要对你们介绍我的国家。
Is this correct?
23 gen 2017 02:40
Risposte · 8
1
“着”is a character refer to progressive tense,delete it;
The grammar of Chinese to express a sentence that illustrate the nature of people is a verb+the object of verb+“的”+the object described by the adjective phrase.
介绍智利:
了解智利的人很少,所以我要对(“向”is better)你们介绍我的国家。
My English is poor,can you understand it?
23 gennaio 2017
1
智利的介绍
因为认识智利的人不多,所以我要向你们介绍我的国家。
Hope it will help you。
23 gennaio 2017
1
You're on the right tracks. You could try this:
Introducing Chile.介绍智利/谈一谈智利(the former one is correct while the later one is better)
People that know Chile are very few, so I want to introduce you to my country.知道智利(这个国家) 的人非常少,所以我想为大家(/你们)介绍一下我的国家。
23 gennaio 2017
1
It's not correct, the first sentence means, Chile knows few people. It should be "few people know Chile".认识智利的人很少。
23 gennaio 2017
1
Puedes decir
智利的介绍
了解智利的人比较少,所以我想向你介绍我的国家。
23 gennaio 2017
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Oscar
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Italiano, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino)
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
30 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
