Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Eunbin
What's meat to be will always find its way
What's meant to be will always find its way
What's the meaning of that sentence? Is that similar to "Where there's a will, there's a way"?
31 gen 2017 12:26
Risposte · 5
1
In my opinion these two sentences have different meaning. In the sentence "When/where there's a will, there is a way", "will" means desire or a wish. So if you desire/wish/want something bad enough, you can make it happen- "there's a way". The other sentence "what's meant to be, will always find its way" is similar to "whatever will be, will be", it's talking about destiny and fate. If fate allows it, it will happen.
31 gennaio 2017
Inevitable! I'll remember that point you mentioned. Thank you for your help :)
1 febbraio 2017
Think "destiny" or "fate" + "inevitable"
If something is "meant to be" it will happen eventually / inevitably...
1 febbraio 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Eunbin
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
34 consensi · 15 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 consensi · 2 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli
