Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Rebecca
expresiones de frecuencia (cada vs. todos los ...)
¿Son correctas estas frases? ¿Si son correctas, hay una diferencia semántica entre las versiones?
1a. Tenemos clases de español todos los martes.
1b. Tenemos clases de español cada martes.
1c. Tenemos clases de español los martes.
2a. Hacemos algún viaje todos los fines de semana.
2b. Hacemos algún viaje cada fin de semana.
2c. Hacemos algún viaje los fines de semana.
7 feb 2017 13:16
Risposte · 4
2
Hola Rebecca.
Todas las frases son correctas.
Las frases "a" y "b" tienen el mismo significado.
La frase "c" tiene casi el mismo significado, pero:
"Tenemos clases de español los martes" no asegura que todos los martes haya clase de español (aunque es lo más probable)
"Hacemos algún viaje los fines de semana" significa que son los fines de semana cuando hacemos algún viaje, pero no asegura que vayamos de viaje todos los fines de semana.
Las frases "c" tendrían el mismo significado añadiendo "Siempre" al principio:
- Siempre tenemos clases de español los martes.
- Siempre hacemos algún viaje los fines de semana.
7 febbraio 2017
1
Hello Rebecca,
If there are any semantic differences, I honestly don’t know how to classify them. Nonetheless, I do think that translating them into English might help you.
1a. We have Spanish classes every Tuesday.
1b. We have Spanish classes each Tuesday.
1c. We have Spanish classes on Tuesdays
2a. We take some sort of trip every weekend.**
2b. We take some sort of trip each weekend.**
2c. We take some sort of trip on weekends.**
** I translated them literally, but if I were to structure them in English, I would say: We go somewhere (every/each/on) weekend(s)
Hope this is helpful!
7 febbraio 2017
Todas esas frases están bien hechas y expresan de manera correcta el mensaje deseado, tanto los literales a, b y c del numeral uno como del punto dos. En mi opinión, significan lo mismo. No hay variación en el mensaje.
7 febbraio 2017
Todas tienen exactamente el mismo significado. La variación que tienen no agregan a la frase algún sentido particular.
7 febbraio 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Rebecca
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Tedesco, Italiano, Giapponese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
31 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
