Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
KaChon
Whats different?
Can I take this thing off?
Can I take this thing off yet?
Are they saying the same thing?
Thank you:)
11 feb 2017 17:20
Risposte · 2
Not exactly the same.
"Can I take this thing off yet?" is asking if it is ok to take off now - rather then later.
"Can I take this thing off?" is only asking if it is ok to take off - it might imply now, but its not explict.
Example Conversation:
A: Can I take this thing off?
B: No. You can take it off later.
.... time passes ...
A: Can I take this thing off yet?
B: Yes
11 febbraio 2017
Can I take this thing off? ---> You just want to know if you can take "this thing" off.
Can I take this thing off yet? ---> Implies that "this thing" has been there for a while and you want to know if you can take it off.
11 febbraio 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
KaChon
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Inglese, Tedesco, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese, Tedesco, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli