Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Rafaela
what's the difference between "fill in" and "fill out"?
correct me if I'm wrong, but I think both forms can be used as the same meaning, but for me, "fill out" it's more used when you've finished the action of filling the questionnaire (e.g. I got the paper and I filled it out -- completely) and "fill in" more used when you haven't started the action yet (e.g. please fill in the form). I think it also depends on the country, let me know which one is more used in your country (native English speakers)
thanks.
14 mar 2017 18:27
Risposte · 8
1
You can use them in the same context. You're right about "fill out" meaning a completed form. "Fill in" is closer to "write something in the empty spaces." It's not really about when you start or finish writing on the document.
14 marzo 2017
1
You are correct, "fill in a form" and "fill out a form" mean the same. I think overall "fill in" is more popular based on Google search results. The link below claims that British English favors "fill in" while American English favors "fill out". I have been living in the US for awhile, I feel like I hear people say both equally often.
http://english.stackexchange.com/questions/1514/fill-out-a-form-or-fill-in-a-form
14 marzo 2017
1
I am from England and I think we use "fill in" more from what I have heard.
14 marzo 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Rafaela
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Portoghese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
