Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Francesca • 夏兰襟 • 桃花
What's the difference between 让 and 令?
15 mar 2017 14:49
Risposte · 7
1
"让“和”令“在相同的语境中,都有命令的含义,不同的是,作为命令的含义,”让“更为口语化和常用,”令“通常用于书面语和古代文体中。
16 marzo 2017
1
"让"更口语化, 我们平常都会用它: 我让她早点回家; 妈妈让我回家吃饭;
"令"在qualcosa做主语的时候, 比较常用: 这件事令我很为难; 这番话令我很伤心...qualcuno作主语的情况, 更多是一种命令,但是我们生活中不会这么用的, 就算是爸爸妈妈叫我们做事, 我们的陈述也是"爸爸妈妈让我做..."
Non so se potresti capire le mie frasi. Se hai qualche problema, chiedimelo.
16 marzo 2017
1
令=cause: make
讓=allow: permit: yield: concede
讓,比較口語化!
令,多用於形容感覺,或者是使用於文章裡!
EX:令人感動
他令我難過
在古代有命令的意思!
15 marzo 2017
让 is for oral
令 is for writen.
17 marzo 2017
就记成“让”是口语,“令”是超级书面语,是古汉语的遗留用法。
16 marzo 2017
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Francesca • 夏兰襟 • 桃花
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Italiano, Giapponese, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Francese, Giapponese, Portoghese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
13 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli