Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Jaroslav
Trapassato prossimo. Aiutatemi, per favore.
Trapassato prossimo. ci sono le due frase.
1) Da quando l'avevo vista l'ultima volta si è molto invecchiata.
2) Si è accorta che suo marito l'aveva tradita.
c'è una domanda: perché "l'avevo vista",ma non "l'avevo visto" e perché "l'aveva tradita" ma non "l'aveva tradito". Perché cambiano le terminazioni se qui il verbo "avere", ma non "essere".
18 mar 2017 17:36
Risposte · 6
1
Nella lingua italiana il participio passato dei tempi composti si accorda con il complemento oggetto, o col soggetto.
( Il participio passato è "staTO, avuTO, mangiaTO, dormiTO" ) Questa parte del verbo si comporta come un aggettivo quindi si accorda in genere e numero o col soggetto o col complemento oggetto.
L'aveva tradito (a lui), Lo aveva tradito. In questo caso "tradito" (participio passato) si accorda con il complemente, "(Lui, maschile singolare).
Es:
Lei li aveva traditi, (in questo caso si riferirebbe a più persone, maschile plurale)
L'aveva tradita ( in questo caso si riferirebbe ad un femminile singolare)
L'aveva tradite ( Femminile plurale)
In Russo è simile al passato con "l" ( он смотрил > lui ha guadato, она смотрела > lei ha guardato они посмотрели loro hanno guardato).
In Italiano noi facciamo la stessa cosa, ma lo accordiamo al complemento, ma non lo facciamo sempre.
Il participio passato italiano è "dispettoso", ci vuole tempo e pratica.
18 marzo 2017
1
Perché l'oggetto è espresso da un pronome atono (che si regge sul verbo che lo segue, quindi l'accento non cade sul pronome): l'avevo vista (la avevo vista), l'aveva tradita (la aveva tradita). In questi casi il participio passato concorda nel genere e nel numero con il soggetto.
Questo vale per tutti i tempi composti, ovviamente, non solo con il trapassato prossimo. Leggi qui: http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2010/12/23/concordanza-tra-il-soggetto-o-loggetto-e-il-predicato/
18 marzo 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Jaroslav
Competenze linguistiche
Francese, Italiano, Russo
Lingua di apprendimento
Francese, Italiano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
