Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
Carmel
听力还是听觉? 如果爷爷因老了就听不清了,能不能说: ”爷爷的听力不好“ ? 还是一般说”爷爷的听觉不好“ ? 还是有别的说法?
4 apr 2017 09:16
5
0
Risposte · 5
2
我会说:“爷爷的耳朵不好。”或者“爷爷耳背。”这样更口语化一点
4 aprile 2017
2
2
2
“听力”这个词经常会被用来表示 语言测试中的 Listening test,比如“雅思听力考试”(IELTS Listening Test)。实际对话中不常用来描述一个人是否能听清别人说话。楼上提到的“耳背”是比较常见的用法。 “听觉”属于比较专业的词汇,更多地出现在学术场景中。比如一位医生也许会说:“剧烈的爆炸使这位伤者的听觉受损”
4 aprile 2017
0
2
1
可以说听力不好,但是不说听觉不好,推荐说:耳朵不好/耳朵背
4 aprile 2017
0
1
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
Carmel
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Ebraico
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino)
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
di
24 consensi · 9 Commenti
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
di
20 consensi · 6 Commenti
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
di
46 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.