Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Dan Smith
¿Como indicar la diferencia entre la "pascua" de Judios y la "pascua" de Cristianos?
En inglés, usamos dos palabras, "Passover" and "Easter." "Passover" es una fiesta sancta judía, "Easter" es una fiesta sancta cristiana. En el año 2017, "Passover" se ocurre en las martes, 18 de abril, y "Easter" se ocurre en el domingo, 16 de abril.
Según de diccionarios, "Passover" se dice "la pascua," y "Easter" se dice "la pascua," el mismo. Esto es perfectamente logical, las dos observancias tienen una vincula.
¿En español, como se puede indicar cuales de estas observancias se significada por la palabra "pascua?"
10 apr 2017 14:28
Risposte · 4
Hola Dan, creo que en España solo distinguimos la Pascua judía de la cristiana añadiendo precisamente eso: "la Pascua judía". Si no decimos nada, se suele dar por hecho que se refiere a la tradición cristiana. No osbtante, como tu dices, ambas están muy relacionadas. Esta palabra se suele usar en español haciendo referencia a: el domingo de Pascua (domingo de Resurrección), el lunes de Pascua, o la semana de Pascua. Pero también lo usamos durante las fechas navideñas: decimos Felices Pascuas/Felices Fiestas/Feliz Navidad, se celebra la conocida como Pascua y militar, y la flor de Pascua es una flor muy tipica de esas fechas navideñas también. No soy ningún experto en temas religiosos asi que no se cual es la razón del uso de esta palabra. Espero que lo encuentres útil!
10 aprile 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Dan Smith
Competenze linguistiche
Inglese, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Portoghese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
