Trova Inglese Insegnanti
Sarah
What is the difference between "小孩" and "孩子"?
14 apr 2017 14:05
Risposte · 9
1
The differece is subtle. They both have the meaning of young boys and girls.But "小孩" is specially used to call the children under the age of 12. Besides, we say"男孩子(boy)" and "女孩子(girl)" instead of "男小孩" or "女小孩".
14 aprile 2017
Generally speaking, 小孩 is neutral and 孩子 is more affective.
1 agosto 2017
“小孩”means child ,相对成年人来说,低于18岁;“孩子”除了有小孩的意思,还有相对于父母讲的,即使再大,也是父母的孩子。
15 aprile 2017
“小孩”中的“孩”就是“孩子”的意思,再加上“小”,就是指年纪比较小的孩子。而孩子是相对于成年人来说的,尚未成年的人,就是孩子。
15 aprile 2017
小孩, children,low age。孩子,to your father,mother,grandparents you are 孩子
14 aprile 2017
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Sarah
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Gaelico (scozzese), Polacco, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Gaelico (scozzese), Polacco, Portoghese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

The Power of Storytelling in Business Communication
39 consensi · 9 Commenti

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
27 consensi · 6 Commenti

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 consensi · 22 Commenti
Altri articoli