Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Kanshu
When you have to say good bye but you will come back to Russia, what is good phrases ?
google gives me bellow translation, but I don't know it is good translation nor it is better phrase to say when you leave the country but want to return soon.
I don't want to say goodbye.
Я не хочу прощаться
I will be back
я вернусь
please advice me to learn good phrases
Thank you
18 apr 2017 09:24
Risposte · 8
3
I agree with Nika - "До скорой встречи" is quite good. To be honest, only "Прощайте" means that you say good bye at the last time. So in this case you may say: "До скорой встречи", "Надеюсь, мы скоро увидимся", "До скорого свидания", "Надеюсь, я скоро вернусь".
18 aprile 2017
3
Hi! You can also use the expression "До скорой встречи" which means see you soon.
18 aprile 2017
2
Ну, двай! Увидимся! + a heavy hearty handshake. :)
18 aprile 2017
2
"До свидания!" самый оптимальный и нейтральный вариант.
18 aprile 2017
1
Your sentences are correct. But you can also just say "До свидания", what literally means "till next meeting".
18 aprile 2017
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Kanshu
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Tedesco, Giapponese, Russo
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Tedesco, Russo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 consensi · 11 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 consensi · 2 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 consensi · 3 Commenti
Altri articoli
