Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Jonas
Quelle est la différence entre près et auprès?
29 apr 2017 14:23
Risposte · 1
2
"Près" is more a notion of location/distance
"Je suis près de la maison / I am near the house"
than
"Auprès" is also a notion of location/distance but concerning a person you are with
"Je suis auprès d'elle / I am with her (close to her)"
It means that you are with someone for him/her/them or someone is with you for you.
For example "Je serai auprès de toi pendant ton hospitalisation"
So you will not say "Je suis auprès de la maison" but "Je suis près de la maison"
And also "Je serai auprès de toi, aussi longtemps que tu en auras besoin"
You could also meet the word "Proche" which looks like "Près" and "Auprès"
For example "Je suis proche de toi". It can means that "I am close to you" or "I am near you"
Or "Nous sommes proches l'un de l'autre / We are close to each other"
1 maggio 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Jonas
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Portoghese
Lingua di apprendimento
Francese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli