Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
thomas chan
i hurt my leg
my friend said "i hurt my leg"
the story is he bumps into a tea table corner or something and he is injured.
what should he have said instead? (other than i am injured in my leg)
thanks.
30 apr 2017 06:54
Risposte · 5
2
I hurt my leg sounds perfectly fine in this situation.
30 aprile 2017
1
It is perfectly correct. Both of the following sentences are correct, and mean different things.
1) "I hurt my leg" means "I injured my leg." Perhaps the injury is serious, perhaps not.
2) "My leg hurts" means "I am feeling pain in my leg."
So, this sentence makes sense: "I hurt my leg, and it's hurting a lot." So does this one: "My leg hurts, and I don't know why, because I don't remember hurting it."
30 aprile 2017
1
- I hurt my leg.
- I hit/banged/bumped/smacked my leg on the corner of the tea table.
- I rammed/knocked my leg into the corner of the tea table.
- Ouch! ;)
30 aprile 2017
1
You can say "I have hurt my leg" but it is more common to reduce this sentence to "I hurt my leg".
30 aprile 2017
Did you mean 'could he have said'? What he said is perfectly fine, and natural, and he is perfectly entitled to say that, so 'should he have said' does not make sense.
He could have said 'I bumped my leg'. He could have been more specific, and said 'I bruised my leg'.
30 aprile 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
thomas chan
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Inglese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
