Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Sasha
Insegnante professionista
Take a swing at someone Hello everyone! My question is going to be a little bit complicated. I'll do my best to put it as clear as I can. Imagine a situation when a dog is following you, you get angry and you want to scare it away (not sure whether I can use " scare away" in English). So, you find a stick and you pretent like you are about to hit the dog with that stick, but in reality you are not going to hit it you are only want it to run away. In Ukrainian / Russian we use the word "zamahnutsa" what about English, what word do you use when you, for example, raise the stick as if you are about to throw it or hit somebody with it but then do nothing? I looked up some dictionaries and I stumbled acroos the pharase "take a swing at someone" can I use this in that context, "I I took a swing at a dog and it ran away?" Thanks a lot!
7 mag 2017 19:56
Risposte · 5
2
Hi Sasha, That's a hard one for me to answer because as far as I know we don't have a single word that describes that situation. Just off the top of my head, I think I would say "I threatened the dog with a stick". I don't think we can say "took a swing at the dog" because that implies that you did the full motion of hitting the dog but simply missed your target. By the way, you expressed yourself extremely clearly !
7 maggio 2017
1
From my perspective, you can say. "I swung at the dog" but I usually love meeting dogs so I wouldn't ever do such a thing. lol
7 maggio 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!