Trova Inglese Insegnanti
vivi
"i hope" and "i am hoping"
whats the difference with those?
26 dic 2008 06:04
Risposte · 6
6
"I hope..." is more formal, but "I'm hoping..." is commonly used as well. Using "I'm hoping" emphasizes the personal and active interest of the subject, such as: "I'm hoping that I can get court-side seats to the game." If you were to instead say "I hope I can get court-side seats to the game," this sounds more like a passing interest, like "Oh, that would be nice, but if not oh well." In the first statement it is more like "I would really like that, and I will be disappointed if I can't get them."
26 dicembre 2008
2
Get your English grammar book out.... turn to the page on Indicative Tenses
Ready?
To hope = a verb
I hope = first person singular
I am hoping = first person singular continuous action
Ok?
I hope you understand this.
I am hoping to make a lot of international friends.
27 dicembre 2008
2
Ignore the first and second responses, they are wrong. Mytch's response is very helpful. 在很多的情况中“I am hoping"表示当时的希望而不是未来的希望。我希望我解释得清楚 :P
27 dicembre 2008
I am hoping is not correct and always use - I hope
26 dicembre 2008
dont use ing with verbs that express youre state . i hope u a happy new year...
26 dicembre 2008
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
vivi
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 consensi · 5 Commenti

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 consensi · 3 Commenti

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
16 consensi · 9 Commenti
Altri articoli