Lucas
Qué significa ''echar'' y ''echar de menos'' en español?
10 mag 2017 02:30
Risposte · 3
1
"echar" puede ser sinónimo de: aventar, arrojar, expulsar, etc..." Por ejemplo: echar agua a las flores = Regar las flores | Me echaron del bar = Me expulsaron del bar | Écheme la mano = Ayúdeme. Echar lo usamos los mexicanos para muchas acciones diferentes. En el caso de "Echar de menos" significa: Extrañar (To miss someone)
10 maggio 2017
1
Primero debes de tener en cuenta la diferencia entre "hechar" y "echar", "hechar" procede del verbo hacer, por lo tanto es una conjugación del verbo hacer, por ejemplo: El trabajo está hecho. Mientras que el verbo "echar" es sinónimo de depositar, arrojar o precipitar alguna cosa sobre algo por ejemplo: voy a echar sal a las lentejas. Ahora "echar de menos" es una frase hecha española que significa extrañar a alguien por cierta circunstancia que te impide ver a esa persona o cosa por ejemplo: te echaré de menos cuando te vallas de viaje.
10 maggio 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!