Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Colleen
Jaka jest róźnica?
pewien vs. pewny/a
Jestem pewien. (Does this have declensions? I did not see them on wiktionary.)
Jestem pewny/pewna.
14 mag 2017 18:32
Risposte · 5
1
"Jestem pewien" and "jestem pewny" is the same thing, it means that someone who is a male is 100% sure or steady and calm, ready for action.
I, Arthur, am sure that I'm a man - Ja, Artur, jestem pewien/pewny, że jestem mężczyzną.
"Jestem pewna" is a feminine form.
I, Małgorzata, am sure that I'm a woman - Ja, Małgorzata, jestem pewna, że jestem kobietą.
Artur has a steady hand in this match - Arur ma [pewną rękę] (because ręka is a feminine) w tym starciu.
"Jest pewne" is a neuter form
Dziecko jest pewne - A kid is sure
In plural:
"Oni są pewni (masculine form) - if there are only males in a group or the group is mixed
"One są pewne (feminine f.)" - if there are females only in a group or the group consist of "neutral individuals" (like children, animals)
You can also say "pewien pan, pewien człowiek, pewna kobieta, pewna książka, pewne dziecko" etc.
For example - Pewien mężczyzna/pan zjadł tego pączka - There was a man who ate the pączek/Someone who was a male ate the pączek. In those cases "pewien/pewna/pewne" means that... I'm not sure what exactly this is.
I suppose that both cases ( 1) jestem pewny - I'm 100% sure and 2) pewien pan - Someone who was a man but I'm not sure who he really was/pewna książka - some kind of book/ a book) can confuse you at the beginning :P
"Pewny" might have also a bit different "use" like, in example:
- "pewny towar" - a guy who tries to sell something want to assure buyer that the thing is not stolen or that the thing is the best quality (beer, drugs etc). Nic kradzionego, pewny towar!
- "pewny grunt" - solid ground - in both methaphorical and purely physical meaning. Rozmowa zeszła na tory, które są dla mnie pewnym gruntem. Dom stoi na pewnym gruncie.
15 maggio 2017
Well, ain't that something. Thanks!
14 maggio 2017
No, "Jestem pewien" is only masculine.
14 maggio 2017
But does Jestem pewna = Jestem pewien?
I'm not confused about pewny/pewna, I'm confused about pewien.
As a female, can I say Jestem pewien?
14 maggio 2017
https://pl.wiktionary.org/wiki/pewny
You can use both: Jestem pewny. = Jestem pewien.
but "pewien" can be used only in nominative case .
pewna - feminine gender
14 maggio 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Colleen
Competenze linguistiche
Inglese, Polacco
Lingua di apprendimento
Polacco
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 consensi · 7 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 consensi · 9 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 consensi · 2 Commenti
Altri articoli