Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Anna B
Pega! = ?
O que quer dizer "pega!" e "pegou" nesse contexto?
https://www.youtube.com/watch?v=R-x7f6mYPZ8&t=2s (10:06-10:15)
18 mag 2017 13:31
Risposte · 9
3
Pega means like "get", it comes from the verb "pegar". It can also mean to pick or catch something, to grab, among others.
https://en.wiktionary.org/wiki/pegar
When you say "pega ladrão" you are telling other people to help you get a thief. So it is like saying "catch (the) thief" -> In Portuguese, in this case, you supress the article because "pega ladrão" is the imperative form.
18 maggio 2017
2
https://www.priberam.pt/dlpo/pegar
Os brasileiros usam muito "pegar" já em Portugal é mais comum dizermos "apanhar".
It's the same of "Caught".
23 maggio 2017
1
Pega no contexto de agarrar/capturar. Ex: "Pega eles". Forma correta a dizer " Peguem eles"
Pegou que efetivaram a ação, Ex: "Pegou o ladrão", ou seja pegaram os bandidos
18 maggio 2017
"Peguem eles"? Aqui diríamos "apanhem-os".
23 maggio 2017
Pega no contexto de agarrar/capturar. Ex: "Pega eles". Forma correta a dizer " Peguem eles"
Pegou que efetivaram a ação, Ex: "Pegou o ladrão", ou seja pegaram os bandidos
18 maggio 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Anna B
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Italiano, Polacco, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Italiano, Portoghese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
30 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
