Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Subatik
What the difference from ども すみません and ごめんあんさい? or which one should i use?
6 giu 2017 22:55
Risposte · 2
3
2 phrases are very often used. ども すみません→どうも すみません( doumo sumimasen) is polite expression to apologize to the person.どうも、申し訳ありません( doumo moushiwakearimasen) is more polite expression. ごめん あさい→ごめんなさい(gomen nasai) is light expression to apologize to the person like friend or family.(sounds like ``sorry``). You should use this phrases depend on the situation and persons.
7 giugno 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Subatik
Competenze linguistiche
Armeno, Inglese, Greco, Giapponese, Russo
Lingua di apprendimento
Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli