Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Mathieu
уходить vs выходить What is the difference between both words because when I've checked in the dictionary and I've seen that both mean to leave. Can you explain the difference please and give me some examples
14 lug 2017 20:02
Risposte · 6
5
"уходить" is to leave. "выходить" is to exit "выходить" also means to leave temporarily, notably for a short period of time. Example: "уходить из дома" - to leave from home "выходить из дома" - to exit the house "выходить, чтобы вынести мусор" - to leave the house in order to take out the garbage
14 luglio 2017
2
If you вышел, it means you were inside and now you are outside (and maybe you'll be back soon). If you ушел, it means you were here (no matter inside or outside) and now you are not (and you won't be back soon).
15 luglio 2017
thank you very much for the further information. it is really clear
17 luglio 2017
Вы as prefix expresses, as Dmitri has already said, the temporary action of going OUT, it refers to the fact you were just "inside" and now you are outside a space; У has another meaning, "away". When you say " уходи(те)!" to someone , you want him/her to go away, not just outside. If u want to know if someone is still in a place or he/she has already left, you use уходить Где Иван? Он уже ушел? In the same way, we use y- to express "leaving a place" (departure) Когда ты уезжаешь из России/ в Италию/ на Сицилию?
17 luglio 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!