Griotte
Por ou para ? Nunca sei se devo usar por ou para. Pode explicar-me ? Obrigada :)
7 gen 2009 18:46
Risposte · 5
4
Griotte, sua dúvida pode ser muito abrangente... Mas vamos ver se consigo ajudar... Vamos ver algumas ocasiões: 1) Lugar e Destino: Alberto foi para onde? Alberto foi por onde? Bom, nos exemplos acima, vemos que o "para" define o destino, o lugar final de Alberto, enquanto o "por" define o caminho que ele tomou. Portanto, as respostas seriam, respectivamente: Alberto foi para o escritório. Alberto foi pela ponte. Outros exemplos: Passarei por fora da casa / Mandei o animal para fora de casa. Irei por aqui, para chegar mais rápido. 2) "Por que" e "Para que" Como pergunta, as duas formas possuem praticamente o mesmo sentido, mas o "para" demonstra a necessidade de mais detalhes na resposta. Nessas ocasiões, o "Por" será muito mais utilizado. Creio que a sutil diferença nessa ocasião só sera entendida na pratica... Vejamos: - Por que ele comprou isto?/Para quê ele comprou isto? - Possuem o mesmo sentido. Agora, em: - Por que você vai embora?/ Para quê você vai embora? - Por que você comprou isso?/ Para quê você comprou isso? Encontramos aí o sutil detalhe... O "para" na pergunta pede mais detalhes. Em inglês, seria como substituir "why" pelo "for what" (por e para). Já em afirmações; em alguns casos o "por" e "para" podem ser utilizados na mesma frase, mas aquela sutil diferença continua Vim aqui por você. - Você é o motivo de eu vir. (geralmente indica que foi por vontade própria) Vim aqui para você. - Você é o motivo de eu vir. (geralmente indica que foi porque você pediu) Essas duas últimas frases de exemplo acima podem trocar o sentido uma com a outra, mas para definir se isso ocorreu, somente sabendo o contexto, ou seja, não existirá uma regra. Como eu disse primeiramente, sua dúvida pode ser muito abrangente, mas espero ter ajudado em algo...! If you would like to get this explanation in English, please, just send me a message. I'll be glad to help you! Até!
8 gennaio 2009
2
A palavra por...pode significar "de que modo" por exemplo: Eu vou pela (por+a=pela) esquerda. Nesta frase indica o modo ou o caminho por onde se vai! Vai-se pela esquerda. A mesma palavra "por" pode indicar "razão! por exemplo: Eu fiz isto tudo por ti! (Eu fiz tudo por tua causa!) A palavra "para" só se usa quando nos referimos a alguém, isto é, a algo que está à nossa volta! exemplo: esta carta é para ti! (a carta é para uma pessoa que está à nossa volta) às vezes no português confundi-mos o para e por nestas situações: O João escreve um relatório à Maria. POR: João (por quem o relatório é feito) PARA: Maria (para quem o relatório se destina!) Dizer também que o João fez o relatório PARA a Maria é diferente de dizer que ele fez o relatório PELA (por+a=pela) Maria! O João fez o relatório para a Maria. (A Maria pediu ao João um relatório...Ela queria que ele fizesse um para ela!) O João fez o relatório pela Maria. (A Maria devia ter feito o relatório, mas o João fez POR ela! Isto é, no lugar dela) Si vous avez d'une explication en français, je peux vous aider madame :D Remarquez, les personnes qui ont déjà répondu a votre question sont brésiliennes. Ça veut dire qu'ils ont des régles peu rigoureuses... et ils utilisent une grammaire un peu moins...exigente, donc il y a beaucoup d'erreurs :) Moi, je suis portugais de Portugal! Bonne chance et n'oubliez pas, doutes veuillez parler avec moi :D
11 gennaio 2009
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!