Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Pei Yung
tick off the bucket list
I like to try and tick off the bucket list.
What does “tick off the bucketlist” mean?
19 lug 2017 05:05
Risposte · 7
2
It means to do something you have always wanted to do, before you die.
"Kick the bucket" is slang for die. So, a "bucket list" is a list of things you want to do before you die. "Tick off" means to check off/cross off something on a list, after you have done it.
The speaker in the sentence is saying that he/she likes to try to do certain interesting things before he/she dies, like perhaps: go skydiving; visit Paris; ride a motorcycle across country; etc.
19 luglio 2017
1
Hello,
Your 'bucket list' is a list of things you want to do before you die. This comes from the expression 'to kick the bucket' which is an informal way of talking about dying. For example, 'My grandmother kicked the bucket last year.' = My grandmother died last year.
I hope that helps,
Christine
19 luglio 2017
Your bucket list is things you want to do before you die. So, if you tick things off it, it means you are doing things that you want to achieve before you die.
You would usually 'tick things off' the list
19 luglio 2017
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Pei Yung
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (taiwanese), Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
30 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
