Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Ayla_1005
CONGRATULAR, aplicación: ¿Me congratula algo? ¿Te congratulo de algo? ¿Me congratulo de algo?
8 gen 2009 13:34
Risposte · 4
3
1. tr. Manifestar alegría y satisfacción a la persona a quien ha acaecido un suceso feliz. U. t. c. prnl.
Real Academia Española
Aunque eres libre de hacer lo que te parezca bien, es mejor que te alegres y a los demás los felicites o congratules por algo.
La construcción es "Te congratulo por haber ganado el premio" Ninguna de las que tu usas parece muy normal. De todas formas, en España, se utiliza más Te felicito. A mi congratular me recuerda a
http://es.youtube.com/watch?v=us3dQ0nnlHY
8 gennaio 2009
Para mi que hoy por hoy en España le dices a un chaval de 11 a 16 años me congratulo por ti y te contestaría eso tu por si acaso es un insulto xD pero Don Francisco, hombre de Dios (el que sea, ya que es un dicho) ese vídeo esta desfasado
http://es.youtube.com/watch?v=68eJVSHfx4E
P.D. Feliz año nuevo espero que te haya tocado el gordo o el niño a mi lo único que me toca es pagar la hipoteca como buen ciudadano de a pie, es decir un imbécil más.
P.D. 2 el vídeo que he puesto es de español avanzado
9 gennaio 2009
En correspondencia o lenguaje formal yo lo he visto así: Nos congratulamos (complace), en informarle que su solicitud a sido aprobada, . . .
9 gennaio 2009
De todas formas, es un verbo que no se usa mucho.
8 gennaio 2009
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Ayla_1005
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Giapponese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli